第140章 【第27章】番外.相闻歌离蝉时雨(2 / 2)

“含蓄之美是不得说,言语修饰会坏了美感,说得多了,便失了那股自然纯粹、‘说不得’的意境。”

毛笔沾了沾墨水,柔润的笔尖在砚台的边角处别了别,将过于饱和的墨沥了出去。

他提笔,落字,在那印有沧浪纹的梅花笺上写下了流畅端正的字迹。

“优美的事物,是晴天的小雨,空气湿润不燥,泥土松软不泞,飘忽的细雨被风吹得歪斜,透过枝叶照来的虹彩也跟着摇摆不定。”

那彩虹就那么小小的一点,荷叶上蓄的水珠被光一照,那彩虹便钻进了他的掌心。

“如月息更来,吸气尚觉得冷,晨间起得早了,木漏日下见树叶凝了一层薄霜,叶脉清晰可见。”

“竹最为雅致,玉竹最好,红线系了木作的牌子高高挂起,风一吹,耳闻喀啦喀啦的催眠之曲。”

写到这,他忍不住微笑,红线缠竹听上去的确很美,但总有小动物被绳捆住,所以也只是催眠了一下午。

“换了风铃,音色甚美,就是下雨时敲得太急,听着有些可怜。”

“开怀的事,是林中窜出两只狐,彼此打闹嬉戏,踩在刚落了花的土地上,留下一个镶了花的脚印。”

他当时蹲在脚印边看了半天,忍不住用食指戳了戳那看上去粉嫩软绵的“爪心”。

“文披月寄来的书信,好友相赠的鲜花饼,红底黑边的食盒翻开了盖子,点点碎屑沾在信上,好似看见友人咬着鲜花饼奋笔疾书的神情。”

“水无月,下了一场大雨,冒雨赶回屋舍,满身狼狈泥泞,在温暖的和室内清洗沉重的身体,转身,看见庭院里的紫阳花在雨中变了颜色。”

他的笔尖微微一顿。

“是青紫。”他笑叹,仍旧落笔。

一桩桩,一件件,都是反反复复斟酌了语句,这才郑重地下笔。

“花咲月,枝头的樱花开得正好,一片樱瓣儿飘落在茶汤上,小孩朝湖中丢石子,噗通一声响。”

“夏天,蝉鸣如雨,吱吱不停。有人觉得烦了,很用力地关窗,抬眼往外看,满树的热闹,却不见半只虫缕。”

“等到雨季,三五不时地下雨,衣物沉甸甸的,浸了水汽。身子不爽利,心情也难畅快,偶尔出太阳便会觉得开心。”

“秋风雁来,月见浓染,穿过满地红枫,踩在枯叶上的声音,像木柴在燃烧。树叶想必也是燃烬了,才会飘落于地。”

“山眠,雪化妆,冰面镜,碎雪直往衣摆里钻。抓一把吧,以为柔软如樱,谁料满手湿腻。”

“夜晚,独自饮酒,酒杯中的月轮朦胧泛黄,暮风有些凉,卷着叶落在地上。”

“去了海边,能听见潮骚,整夜无眠。”

“晨起,奔往海边,却见退潮时,有些海水被忘在了沙滩上。”

这一段他写得飞快,比起先前的郑重,这一段就像倾述一样,一笔而就,毫无迟犹。

写完,他的速度再次慢了下来,笔尖在砚台中来回研磨,却迟迟不写下最后的落款。

“我实是见过很多人,走过很多的地方,但人间的美景这么多,我怕自己一生都看不完。”

“本想为你作诗,但怎奈何诗才不佳,为你作诗的人又那么多,你怕是不耐烦看的。”

他在最后一年的“美景”后款款落字,字里行间尽是平安京男子特有的含蓄与委婉。

“这一年,是寂寞的。”

她离去的第三年,他终于,感到了孤单。

他写了最后这一行字,也没有过多解释,所有的心事都已经写在了风景里,说得太多,便容易让人为难。

昏黄的灯光中,他静静地垂首,蝉鸣和雨声在梦中淅淅沥沥,一动一静,皆是零落在时光深处斑驳而又破碎的感情。

——相闻歌离蝉时雨,不见伊人不见卿。

作者有话要说:  【本卷出现各种的生僻词汇解读】

【狐狸雨】:晴日雨,狐の嫁入り有两个意思,一是指野外的磷火,二就是狐狸雨,传说晴天下小雨时狐狸便会出嫁,又名“太阳雨”,阴晴不定的天气在日本又叫狐日和。

【蝉时雨】:“蝉时雨”并不是指下雨,而是说夏天蝉鸣的声音如阵雨一样。

【相闻歌】:《万叶集》中的一种题材,用于亲友、恋人之间的互相问候。《人证》的原著作者森村诚一写过俳句“相闻歌离蝉时雨”,将犹如雨一般的蝉鸣和人心中的爱慕、思念形成对比,讲究一动一静的意趣。

【名残雪】:在日语中名残有残余、惜别、遗物、纪念物等意思,名残雪则是指春天将融未融的雪。另外八月初三的月亮宛若弯刀,名为“三日月”,又名“名残月”。

【山眠】:顾名思义,在大雪封山一片寂静的时候,称为山眠。

【雪化妆】:一种拟人的致辞手法,用来形容银装素裹的大地在雪后像化了妆一样。

【冰面镜】:形容冰像镜子一样映着周围的风景,被冰映出的景色在阳光照射下闪闪发光的景像。

【木漏日】:从树叶缝隙漏出倾洒下的阳光,树荫的影子和斑驳的光点融合的样子。

【潮骚】:潮骚是非常有名的日式词汇,三岛由纪夫著有同名小说,本意指潮水拍击岸边的波浪声。但在日语中这个词汇的内涵很深邃,也指代一种当人面对汹涌潮水时,心中涌起的面对自然的、无可言说的激荡感觉。

【忘潮】:一个带着伤感意味的拟人词,是说当海潮退去时,留在岸上的水,像是被遗忘了一样。

【花咲月】三月,又称“弥生”或者“春惜月”。

【水无月】:水无月的意思是“没有水的月”,象征日本六月的雨季。因为天神把雨全部降到地球上面,所以天上就会没有雨水了。

【文披月】:七月,文月的意思是“书信往来的月”,有雅称“女郎花月”。

【秋风、月见、雁来、浓染】:都是八月的雅称。

【如月】:二月称为如月,出自中国古代典籍《尔雅·释天》:“如者,随从之义,万物相随而出,如如然也”。

【息更来】:天气变暖了,阳气回升,叫做"気更来”和“息更来”。

【即身佛】:其实就是木乃伊,但是日本的制作方式会更残忍一些。

简单来说,久我莲是在以情景委婉地表述自己的心情,前面两段写了“让人觉得优美的事物”和“让人觉得开怀的事物”。

最后他描写了一年的各色景观,这一段美景的标注是“让人感到寂寞的事物”。

因为第三年,他开始想念了。

(为了表达极致的委婉而秃了的某个作者.jpg)

——————下面是科普小分线——————

久我莲写给青子的诗以及最后的描写有参考俳圣松尾芭蕉的《古池》。

“闲寂古池旁,蛙入水中央,悄然一声响。”

而久我莲写的那些句子是我仿的清少纳言的《枕草子》,文笔意境都很有限,不喜勿喷。

清少纳言的《枕草子》是一份个人清单,记录了清少纳言的生活细节,比如“觉得优美的事物”、“令人烦躁的事物”等等,她没有在里面大篇幅地着墨自己的心理,没有用“我觉得”、“我想”等词语,而是通过细节的记载来呈现那个时代的风貌,有种含蓄内敛的美丽。这些清单非常的个人化和意识流,有时候写着风景又突然跳到人的身上,是一个非常个人化的归类,真的十分有趣。

截一段给大家欣赏:“优美的事是,瘦长的潇洒的贵公子穿着直衣的身段。可爱的童女,特地不穿那裙子,只穿了一件开缝很多的汗衫,挂着香袋,带子拖得长长的,在勾栏旁边,用扇子障着脸站着的样子。年轻美貌的女人,将夏天的帷帐的下端搭在帐竿上,穿着白绫单衣,外罩二蓝的薄罗衣,在那里习字。薄纸的本子,用村浓染的丝线,很好看的装订了的。长出嫩芽的柳条上,缚着用青色薄纸上所写的书简。在染得很好玩的长须笼里,插着五叶的松树。”请加qq群:647547956(群号)

举报本章错误( 无需登录 )